Prevod od "sapessi che" do Srpski


Kako koristiti "sapessi che" u rečenicama:

Volevo solo che sapessi che non sei l'unico scemo qui attorno.
Samo nisam hteo da misliš da si ti jedini gubitnik u gradu.
Credo di essermi fatta del male perché tu sapessi... che potevo farti soffrire.
Sebi sam nanosila bol, da bi ti shvatio kako te mogu povredeti.
E se lo sapessi che cosa me ne verrebbe in tasca?
А ако бих знао... Шта имам од тога?
Volevo che tu sapessi che ti ho amato fin dal primo giorno e ti amerò sempre.
Hoæu da znaš... da sam te zavolela od kad sam te srela, i nikad neæu stati da te volim.
Credi che sapessi che era dell'FBI?
Misliš da sam znao da je to brod FBI?
Sapessi che bello vederti in questo stato.
O, tako je divno videti da se osecas tako.
Volevo sapessi che sono uscito e avevo voglia di vederti.
Само сам желео да ти кажем да сам изашао и хтео сам да те видим.
I bambini si sono spaventati, e, uhm, in ogni caso, sarebbe meno strano se solo sapessi che è stato Lionel ed i fratelli Wolfington, tutto qui.
Klinci su bili zbunjeni... Bilo bi èudno da su se komšijini klinci tako zezali.
Volevo solo che sapessi che posso prenderti a calci.
Ssamo da znaš da bih te ja razbila.
Credevo sapessi che è stato ucciso in Birmania nel '44.
Mislila sam da znaš da je ubijen u Burmi 1944. g.
Immagino che il tuo commento sarebbe più pungente se sapessi che significa cmq.
Sigurna sam da bi mi komentar znaèio puno više da znam što FYI znaèi.
Non oseresti tentare di giustificarti se sapessi che cosa ho perso.
Ne bi se pravdao da znaš šta sam ja izgubio.
Insomma... per qualche motivo tua madre non voleva che tu sapessi che era viva, altrimenti l'avresti scoperto anni fa.
Mislim, što god bio razlog, vaša majka nije htjela da znate da je živa, inaèe bi to znali odavno.
Non volevo che sapessi che non avevo mai visto Jacob.
Nisam želeo da ti znaš da nikad nisam video Jakoba.
Non sono riuscita a chiamarti al cellulare prima di partire, ma volevo che sapessi che ho lasciato un messaggio a Jay perche' facesse un controllo sul passato di David.
Nisam mogla da te dobijem na mobilni, pre nego što sam otišla. Želela sam da znaš da sam ostavila poruku za Džeja, daproveriDejvida.
Comunque, volevo che sapessi che ti voglio bene, mamma.
Bilo kako bilo, samo da znaš da te volim, mama.
Sapessi che ho dovuto fare per averlo.
Puno sam veza potegnuo za nju.
Volevo solo assicurarmi che tu sapessi, che se c'e' qualcosa di cui vuoi parlare, sai, puoi fidarti di me.
Samo sam htela da budem sigurna da znaš da možeš meni da se obratiš ako želiš o neèemu da razovaraš.
Credi che sarei venuto fin quassù se non sapessi che lui sta bene?
Misliš da bih došao ovde da Elijasu nije dobro?
Volevo solo che sapessi che essere stato vicino a te e' stata la cosa migliore della mia vita.
Само желим да знаш да је то што сам био поред тебе била најлепша ствар која ми се десила.
E' solo che, vorrei che sapessi, che non sono piu' quello che ero...
Хоћу само да знаш да нисам онај ко сам био.
Peccato non sapessi che avresti avuto a che fare con un Grimm.
Baš šteta što nisi znao da ideš na Grimma.
Volevo solo che sapessi che io penso al mondo di Woody.
Само желим да знаш да мислим све најбоље о Вудију.
Volevo solo che sapessi che si è comportato da vero gentiluomo.
Samo sam htjela da znaš da je on bio savršeni gospodin.
Adesso leccalo dolcemente, come avresti fatto se non sapessi che Lance si dopasse.
Sad ga poliži lepo i polako, kao kad si mislila da je èist.
Se avesse voluto che sapessi che ha un blog, me l'avrebbe detto.
da je htjela da znam za njen blog, rekla bi mi sama.
Potrei dirglielo, se solo sapessi che posto e' questo.
Rekao bih vam da znam gde je to "ovde".
Si', gia', come se sapessi che rumore fanno i baci!
Kao da ti znaš kako zvuèi ljubljenje.
Beh... volevo solo che sapessi, che hai fatto la cosa giusta.
Samo želim da znaš da si uradila pravu stvar.
Volevo che tu sapessi che non mi stavi annoiando.
Želeo sam da znaš nisi mi dosađivala.
Ma se lo sapessi... che faresti se sapessi quanto tempo ti rimane?
Ali kad bi znala, šta bi uradila s vremenom koje ti je preostalo?
Vorrei solo che sapessi che e' giusto stare bene.
Znaj, u redu je biti dobro.
Volevo che sapessi che penso tu sia un fratello fantastico, e penso che sia bello...
Hoæu da znaš da mislim da si sjajan brat. Ozbiljna sam!
Beth, se tu sapessi che giornata ho passato...
Beth, kad bi znala kakav mi je bio dan-
Sai, pensavo a tutto cio' che e' successo l'altra sera e... volevo che sapessi che ti perdono.
Znate, bio sam razmišljati o svemu što se dogodilo sinoć, i, hm... Ja samo želim da znaš da ti oprosti.
Volevo solo che sapessi che non volevo essere maleducata con tuo nipote.
Samo želim da znaš da nisam želela da budem gruba prema tvom unuku.
Per questo ho lasciato il mio cavallo nero, perche' sapessi che ero qui.
ZATO SAM OSTAVILA CRNOG LOVCA, DA BI ZNAO GDE SAM.
Volevo solo che sapessi... che ci sono state delle perdite, ma la nostra liquidità è solida... e non c'è ragione di preoccuparsi.
Samo sam htjela da znaš da... Da, Morgan je pretpio gubirke, ali nam je likvidnost jaka, i nema razloga za brigu.
Ti metti anche a spiegare le cose come se sapessi che diavolo succede?
Srušiæeš ga i biti smiren kao da znaš šta se dešava?
Non voleva neanche che tu sapessi che ti sorvegliavo.
Ni ni želeo da znaš da te cuvam.
Se tu scoprissi come riuscire a fare qualcosa che migliorerebbe drasticamente la tua vita, ma sapessi che è una cosa sbagliata e irreversibile, cosa faresti?
Recimo da si skontao kako da uradiš nešto što bi uèinilo tvoj život milion puta boljim, ali znaš da je pogrešno i ne možeš da ispraviš.
I-io presumo tu sapessi che Leslie era buddista.
Претпостављам да знаш да је Лесли била будиста.
Se fossi ferito e sapessi che stai lasciando una traccia, dove andresti?
Pa, a ako si bio ranjen, i znaš da ostavljaš trag - gde bi išao?
Non ti taglieremo fuori, e questo è qualcosa che ho sempre voluto che sapessi, che sei amata.
Nećemo te odbaciti, i to je nešto što sam uvek želela da znaš, da te volimo.
3.004114151001s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?